忍者ブログ

おばかちゃん英語勉強

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

could you は can you の敬語

~してくれますか?

という意味のcould youは
can you の敬語に当たるとされている

can の過去形が could
なんで過去形だと敬語になるの?

というと
本によると
過去形にすることで距離を出しているから
現在の状況とは違うことを示しているから
=現在の状況にはないことをしたいと相手にお願いする
=もしよかったら、
できれば、
という意味になる
らしい


ん~?
どういうこと?
さっぱりわからん

この説明は全然ピンと来てないけど
偉い人ほど自分から距離が離れているイメージはあるかも

アイツ
あの人
あの方
あのお方
あの御方(おんかた)

アイツ呼びの人より
あの御方の方が自分から遠いイメージ

そして何か話しかけるときには
気後れして
遠慮がちになっちゃいそうなイメージ

自分に近い人達のイメージは
上から順に

家族
友達
会社の同僚
会社の上司や社長
取引先の人
著名人

だけど

多分自分との距離が近い→遠い
になるほど
現在形→過去形に変えて相手との空間的な距離をとる
=丁寧な扱い

になるのかなぁ?
という気がする


でもやっぱりよくわかんないや
正解求む



PR